A palavra “serviços” é uma das mais usadas no dia a dia — está em placas de empresas, currículos, sites e até na conversa entre clientes e prestadores. Mas quando chega a hora de traduzir para o inglês, muita gente fica em dúvida. Afinal, “service”, “services” ou “servicing”?

Neste artigo completo e natural, vamos te explicar como dizer “serviços” em inglês, em quais contextos usar cada forma e quais são as expressões mais comuns usadas por nativos.
O que significa “Serviços” em inglês?
A tradução mais direta de “serviços” é services (no plural), e o termo service (no singular) também é bastante usado. A diferença principal entre eles está no contexto da frase.
Em inglês, “service” pode significar atendimento, manutenção, funcionamento de algo, ou um conjunto de tarefas prestadas a alguém. Já services, no plural, costuma ser usado para se referir a tipos de serviços oferecidos por uma empresa.
Exemplo:
- “We offer cleaning services.”
(Nós oferecemos serviços de limpeza.) - “The internet service is down.”
(O serviço de internet está fora do ar.)
Perceba que o singular e o plural podem mudar o sentido conforme a situação.
Quando usar “Service”
A palavra service no singular é usada para se referir a um tipo específico de serviço ou ao ato de servir. É mais genérica e aparece em expressões relacionadas a atendimento, manutenção e funcionamento de sistemas.
Exemplos:
- “Customer service” = atendimento ao cliente
- “Internet service” = serviço de internet
- “Banking service” = serviço bancário
- “Car service” = manutenção do carro
- “Room service” = serviço de quarto (em hotéis)
Ou seja, sempre que for algo único ou específico, o correto é service.
Quando usar “Services”
Já o plural services é usado quando há vários tipos de serviço ou uma oferta de categorias diferentes. Essa forma é muito comum no mundo dos negócios, principalmente em sites de empresas, agências e currículos.
Exemplos:
- “Our company provides cleaning and maintenance services.”
(Nossa empresa fornece serviços de limpeza e manutenção.) - “We offer digital marketing services.”
(Oferecemos serviços de marketing digital.) - “Professional translation services.”
(Serviços profissionais de tradução.)
Dica importante: em currículos, perfis de empresas ou anúncios, o plural services quase sempre soa mais natural e profissional.
Diferença entre “Service” e “Servicing”
Existe ainda o termo servicing, que confunde muita gente. Ele significa fazer manutenção em algo, ou prestar serviço técnico.
Exemplo:
- “The mechanic is servicing my car.”
(O mecânico está fazendo manutenção no meu carro.) - “Regular servicing keeps your machine running well.”
(Manutenções regulares mantêm sua máquina funcionando bem.)
Ou seja:
- Service = o serviço em si.
- Servicing = o ato de prestar ou executar o serviço.
Expressões comuns com “Service”
A palavra “service” é extremamente versátil em inglês. Veja algumas das expressões mais usadas e seus significados:
- Customer service – atendimento ao cliente
- After-sales service – assistência pós-venda
- Public service – serviço público
- Emergency services – serviços de emergência
- Postal service – serviço de correios
- Delivery service – serviço de entrega
- Maintenance service – serviço de manutenção
- Cleaning services – serviços de limpeza
- Healthcare services – serviços de saúde
- Financial services – serviços financeiros
Essas expressões são úteis tanto para quem trabalha com atendimento, quanto para estudantes e profissionais que precisam escrever em inglês formal.
Como usar “Serviços” em sites e currículos em inglês
Quando você quer falar sobre os serviços que oferece em um site, portfólio ou currículo, o termo mais usado é services. É comum também nomear a seção com a palavra isolada, em destaque:
- Our Services (Nossos Serviços)
- Services Provided (Serviços Prestados)
- What We Do (O que fazemos)
Exemplo de texto empresarial:
“Our company offers cleaning, maintenance, and renovation services across the city. We are committed to delivering quality and reliability.”
(Nossa empresa oferece serviços de limpeza, manutenção e reforma em toda a cidade. Estamos comprometidos com qualidade e confiança.)
Em currículos ou perfis profissionais:
“Provided customer service and sales support for online clients.”
(Prestei atendimento ao cliente e suporte de vendas para clientes online.)
Outros sinônimos e expressões úteis
Nem sempre você precisa usar exatamente “services”. Há outras palavras que podem substituir ou variar o sentido, dependendo do contexto.
Alguns sinônimos e termos próximos:
- Assistance – assistência, ajuda
- Support – suporte, apoio
- Maintenance – manutenção
- Operations – operações
- Solutions – soluções (muito usado no marketing moderno)
- Facilities – instalações ou serviços de suporte
Exemplo:
- “IT solutions for small businesses.”
(Soluções de TI para pequenas empresas.) - “24-hour support services.”
(Serviços de suporte 24 horas.)
Essas variações tornam o texto mais natural e sofisticado, especialmente em materiais profissionais.
Curiosidades sobre “Service”
- A palavra service vem do latim servitium, que significa “ato de servir”.
- Em contextos religiosos, “service” também pode significar culto ou cerimônia, como em church service.
- No inglês americano, “service” também é usado como verbo: to service a car (fazer a manutenção de um carro).
- Em restaurantes e hotéis, service included quer dizer “taxa de serviço incluída”.
- Em ambientes corporativos, “services sector” é o setor de serviços da economia, que inclui comércio, turismo, finanças e tecnologia.
Exemplos de frases do dia a dia
- “The service was excellent at the restaurant.”
(O atendimento foi excelente no restaurante.) - “We are expanding our services to other cities.”
(Estamos expandindo nossos serviços para outras cidades.) - “This company has been in the cleaning services industry for over 10 years.”
(Essa empresa atua no setor de serviços de limpeza há mais de 10 anos.) - “The service provider fixed the issue quickly.”
(O prestador de serviços resolveu o problema rapidamente.) - “I need to schedule a car service this week.”
(Preciso agendar a revisão do carro esta semana.)
Saber como dizer “serviços” em inglês é simples quando se entende o contexto.
Use service para algo específico ou individual, services para ofertas e tipos diferentes, e servicing quando quiser dizer “fazer manutenção”.
Essas três variações cobrem praticamente todos os casos, desde o inglês do dia a dia até o ambiente profissional. Agora que você sabe diferenciar, pode falar com confiança — seja escrevendo um currículo, criando um site ou atendendo um cliente estrangeiro.
